La mia vita
sino a qui,
da qui

Ho sempre avuto una grande passione per le lingue straniere. 

Negli ultimi minuti dell’esame orale di maturità scientifica, di fronte alla domanda su cosa avrei fatto una volta allontanatami dalla stanza del giudizio, ho risposto con convinzione e fermezza che avrei studiato lingue, scartando qualsiasi sviluppo scientifico (leggasi: matematico) della mia formazione. 
Cinque anni di terrori numerici, algebrici e trigonometrici sono svaniti in quella frase, lasciandomi però ricca di un bagaglio culturale che mi ha aiutato in tutta la carriera universitaria e oltre.

Qualche anno dopo è arrivata la laurea in Lingue e Letterature Straniere all’Università Ca’ Foscari di Venezia, un’altra esperienza temprante grazie alla quale ho studiato e approfondito l’inglese e lo spagnolo.

Dopo la laurea ho deciso di rimboccarmi le maniche per colmare le mie “lacune operative”, trita espressione usata dai cacciatori di teste per scoraggiare i neolaureati che tentano di avvicinarsi al mondo del lavoro.
Per arricchire la mia valigia degli attrezzi ho frequentato corsi commerciali e amministrativi, percorsi di marketing e ho approfondito il mio interesse per il settore estero e i meccanismi della comunicazione e della scrittura.

Grazie a quei corsi sono finalmente approdata al settore commerciale: gli anni passati in azienda, a contatto con clienti e fornitori di tutto il mondo, mi hanno permesso di osservare e sperimentare sul campo esigenze e stili comunicativi di ambiti e settori molto diversi tra loro, dalla plastica al parquet, dalle attrezzature per comunità ai mobili per ufficio, dalle spedizioni alla fatturazione.

Dietro la scrivania però ho sempre continuato a sperare che le mie due più grandi passioni, la formazione e la traduzione, potessero trovare la piena realizzazione, fino al fatidico momento in cui ho deciso, dopo molti anni di lavoro dipendente, di farne la mia professione principale.

Ora tengo corsi e lezioni di inglese a studenti, professionisti, aziende e, in generale, a chiunque cerchi di migliorarsi o scelga di crearsi una nuova vita altrove e scopro quotidianamente che ognuno ha dentro di sé la chiave per imparare questa lingua.

Traduco testi scientifici, umanistici, tecnici, commerciali e turistici, passando dagli articoli medici al marketing, dai manuali tecnici ai cataloghi, dalle cartelle stampa alle schede tecniche dei prodotti. 
Nel mio “traghettare” non ho trascurato narrativa e saggistica, avventurandomi anche nella traduzione delle bozze di un romanzo rosa.

La mia storia in questi anni si è arricchita di esperienze umane e professionali che mi hanno aiutato a diventare la persona che ora sono, pronta a vivere di un lavoro scelto per passione, in un mondo in cui le parole possono davvero costruire ponti e aiutarci a vivere meglio, con gli altri e con noi stessi.

MARIA ANTONIETTA TREVISI

CORSI DI INGLESE, CONSULENZA LINGUISTICA, TRADUZIONI.

Via Marsala, 162/A – 33100 UDINE
PARTITA IVA 02874520303


Email : info@treduzioni.com
Cell. : +39 328 749 22 26
Skype: mariantrev

Professionista di cui alla Legge n.4 del 14 gennaio 2013, pubblicata nella G.U n.22 del 26/01/2013

Socio aggregato AITI n. tessera 214069